18.【聲音類】Alian亮起來
播出頻道:原住民族廣播電台
製作人: 陳.藍姆洛、 高碧霞、 羅羿淇
節目團隊專訪—跨世代的主持組合,打造全新文化傳承
–由志工記者 胡源馨 報導
《Alian亮起來》是由老、中、少三代合力製作的廣播節目,分別是耆老陳藍姆洛、製作人小茉莉,還有國二學生羅羿淇共同主持。《Alian亮起來》的終極目標,就是串連三個世代,連結部落和城市、推廣原民文化,並提供最新資訊給部落。
三位主持人因為分隔兩地,因此會在不同的地方錄製節目,像是羅羿淇在台北錄音與後製,小茉莉及陳藍姆洛則在台東錄音、剪輯,三人的事前討論與事後剪接都是透過「異地合作」,完成節目。訪談中,由於「敬老」是阿美族文化中很重要的價值,因此當製作節目遇到意見分歧時,小茉莉笑著說:「會尊重耆老的想法。」
少年主持人羅羿淇目前在台北讀書,只有透過假日或課餘時間才會回部落參加祭典或探望族人,有詢問到羅羿淇畢業後是否有意願回到部落,羅羿淇表示可能會有點困難及不適應,因為都市生活住習慣了,回到部落可能會擔心沒有就業機會,或對部落生活方式不了解。小茉莉補充說明,節目會提供一些青年就業的資訊給聽眾參考,讓青年回鄉時有個管道,也讓部落的人們與外界有連結。
節目中有一個特別的單元:「尋找部落的亮點」,小茉莉與陳藍姆洛帶著麥克風前往部落採訪,將部落裡面的想法傳遞出去,陳藍姆洛提到,未來節目只會漸行漸「廣」。今年二、三月才加入的羅羿淇負責製作十分鐘的錄製剪輯,一開始羅羿淇並不會使用剪輯軟體,小茉莉便熱心的指導羅羿淇。訪談中,小茉莉與羅羿淇的互動良好,當羅羿淇不知道該如何回答時,小茉莉總是會適時的引導、鼓勵,並且也不斷地表示,希望羅羿淇能更認識並愛上原民文化。
為了推廣族語,節目中會由小茉莉先以華語講述,接著陳藍姆洛會用族語再複述一次,小茉莉提到,不只是年輕人不會說族語,甚至有些中年人也不太會,因為當年政治因素影響,政府鼓勵原住民學「國語(當時指華語)」。節目規劃一開始其實是由陳藍姆洛說華語,而小茉莉負責翻譯成族語,但因為是有太多專業用語,還有語系的不同,導致翻譯上有困難,後來才調整為現在的模式。陳藍姆洛在訪談中示範族語的有趣之處,原住民語會因語調高低長短的不同而有不同的含意,非常地耐人尋味。
節目簡介
「Alian」為製播電臺的名號,是卑南語、魯凱語及排灣語「好朋友」之意。本節目以探尋臺東在地人文采風,援引社會制度及族群文化,探討部落青少年議題,帶領聽眾貼近年青人的心,傾聽新世代的聲音,傳遞原民文化精髓,促進文化價值的輸出。